Thrilled to Announce Guest Musician Mai Khoi!

We are thrilled to announce that performing artist, musician, and activist Mai Khoi will perform at our Artist Spotlight Event on December 4. 

After rising to musical stardom in Vietnam in 2010, Mai Khoi became increasingly uncomfortable submitting her work to government censors. Hoping to change the system from within, Mai Khoi nominated herself to run in the National Assembly elections on a pro-democracy platform, sparking a nationwide debate about political participation. Her music and activism led to police raiding her concerts and detaining her for questioning. She had to leave Vietnam, but continues to lead efforts to promote freedom of artistic expression in her home country while living in exile in the US. Check out this great video about her band Mai Khoi and the Dissidents! 

Our amazing and inspiring lineup also includes comedian Mohanad Elshieky, journalist Arzu Yıldız, and writer Hammadi Khelifi. Mohanad will treat us to his hilarious standup. Arzu Yıldız will share her bold work and talk about the cost of freedom after she lost everything for reporting on government corruption and illegal arms dealing in Turkey. Writer and activist Hammadi Khelifi will talk about his writing during the Tunisian uprising. 

Get your tickets today! Register here to access the Zoom link. Tickets are sliding scale with a $25 suggested price, and an option to make an additional tax-deductible donation to help us carry this important work into the new year. 

We can’t wait to see you there! 

We Just Joined the New York Immigration Coalition!

We are very excited to announce that the Refugee Translation Project is now a member of the New York Immigration Coalition. The NYIC is an umbrella organization for over 200 groups (now including ours!) that advocates for policies, laws, and programs that lead to justice and opportunities for all immigrant groups, including refugees. 


Our membership in the NYIC allows us to share resources and work more closely with other member groups to ensure that refugees and asylum seekers have access to professional and reliable translation services. Together we can help people win their cases and make a new home here! 

We Now Translate Chinese!

We are excited to announce that we have added Mandarin Chinese to our list of languages we work with. Every time we add a new language, we open up our services to new communities.

Around 10,000 people from China seek asylum in the United States every year, making up about 10% of all asylum applications. In order for an asylum claim to be approved, the applicant must prove that they are being persecuted on account of race, religion, membership in a particular social group, or political opinion. Our job as translators is to convey the applicant’s story through accurate translations of their statement and the supporting documents to back it up. We are thrilled to now be able to do this crucial work in Chinese.  

With help from individual donors we will continue to expand our language capabilities and provide free translations to people fleeing danger and oppression. What we do is pretty simple, but the need is great and becoming greater. Please join us in our mission by helping us reach our Opening Our Borders and Our Hearts campaign fundraising goal!